As the Portuguese traded and explored widely all over that region, they picked up many new words. Some of these words the Portuguese brought back to Europe from Asia, and which English borrowed, are junk, launch, veranda, pagoda, lascar, cobra, mango, tempura, jack fruit, banyan, banana, and ayah. They also brought back quite a few words from Brazil, including cashew, jacaranda, macaw, manioc, jaguar, and carioca.
Because the Spaniards put most of their energy into the Americas after the voyages of Columbus and the conquistadors, they acquired many words from various North and South American tribes. For example. tomato, potato, tobacco, canoe, cannibal, hammock, hurricane, jerky, shack, poncho, coca, and barbecue.
Many of the words that entered our vocabulary from Spanish are what we consider “cowboy” words: rodeo, pronto, arroyo, bandoleer, bonanza, bravo, bronco, buckaroo, burro, chaparral, chaps, cinch, desperado, fiesta, hacienda, hoosegow, huarache, lariat, lasso, macho, mesa, mesquite, mustang, palomino, patio, pinto, plaza, quirt, ranch, savanna, renegade, siesta, stampede, vamoose, wrangler, adobe, and many more.
As for food, from enchiladas to tortillas to chili, there are just too many words to list here. Let me end with a couple of word origins you never knew before. The name Labrador comes from the Portuguese explorer Joao Fernandes Lavrador. And, believe it or not, that most English of all jams, marmalade, is actually a Portuguese word, marmelada.